×
XM Crypto
Được tài trợ bởi XM
XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Được tài trợ bởi XM

Tiền nạp cheo là khoản tiền nhà trai nạp cho làng xã bên nhà gái. Trai gái cùng làng, xã lấy nhau cũng phải nạp cheo, song có giảm bớt.
"Tiền nạp cheo" là gì?

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

Xuất xứ của lệ “Nạp cheo” là tục “Lan nhai” tức là tục chăng dây ở dọc đường hoặc ở cổng làng. Đầu tiên thì người ta tổ chức đón mừng hôn lễ, chúc tụng, có nơi còn đốt pháo mừng.

Để đáp lễ, đoàn đưa dâu cũng đưa trầu cau ra mời, đưa quà, đưa tiền biếu tặng. Dần đần có những người làm ăn bất chính, lợi dụng cơ hội cũng chăng dây, vòi tiền, sách nhiễu, trở thành tục lệ xấu. Vì thói xấu lan dần, gây nhiều cản trở, triều đình phải ra lệnh bãi bỏ. Thay thế vào đó, cho phép làng xã được thu tiền cheo.

Khi đã cung cấp tiền nạp cheo cho làng, tức là đám cưới được làng công nhận có giấy biên nhận. Ngày xưa, chưa có thủ tục đăng ký kết hôn, thì tờ nạp cheo coi như tờ hôn thú. Nạp cheo so với chăng dây là tiến bộ. Khoản tiền cheo này nhiều địa phương dùng vào việc công ích như đào giếng, đắp đường, lát gạch, xây cổng làng…Nhưng nhiều nơi chỉ cung đốn cho lý hương chè chén. Đã hơn nửa thế kỷ, lệ này bị bãi bỏ. Thanh niên ngày nay chỉ còn thấy bóng dáng của tiền nạp cheo qua ca dao, tục ngữ.

“Nuôi lợn thì phải vớt bèo
Lấy vợ thì phải nộp cheo cho làng”.
“Cưới vợ không cheo như tiền gieo xuống suối”.
“Ông xã đánh trống thình thình
Quan viên mũ áo ra đình ăn cheo”.
“Lấy chồng anh sẽ giúp cho
Giúp em…
Giúp em quan tám tiền cheo
Quan năm tiền cưới lại đèo buồng cau”.


Về Menu


股吧里投资者的反应大致可分为三类一类是赞成剥离决定 giai han もう一度 あの頃のように輝きたい Truyền tướngmắt sao tu vi toa cung ty thã³p 無料 干支 イラスト 吉永小百合 濡れ場 Vật 方大同致敬陶喆 插菊花综台网 坎宁安私生活 同学恭喜您成功参加 hộp công sở 안혜진 川口 蕨駅 ト黛サ冂 бет тим Sao cự môn ашпь 竹内 結子 mua bóp æŽ ç 慧与 中国 Ритас Вильнюс 荻須 高徳 版画 ゴディバ 日本 だけ 直播澳门 下载 東門米粉攤 tướng thăng tiến ο καιροσ χαλκιδα 毛沢東 周恩来 違い 雷泽克球员 毎日新聞 何系 mối quan hệ công tác giữa các phòng ban 円盤再生装置 tạ mộ cuối năm ウィーズリーは我が王者 歌詞 Thấy cá 클래스카드 매칭 프로그램 星尖激光研报 グリーズマン 長谷川舞 Phòng Bếp ½ bói nốt ruồi 河南省新乡市事故 新創雜誌 ペトリコール道尾秀介 小説 실적가뜻