XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Tiền nạp cheo là khoản tiền nhà trai nạp cho làng xã bên nhà gái. Trai gái cùng làng, xã lấy nhau cũng phải nạp cheo, song có giảm bớt.
"Tiền nạp cheo" là gì?

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

Xuất xứ của lệ “Nạp cheo” là tục “Lan nhai” tức là tục chăng dây ở dọc đường hoặc ở cổng làng. Đầu tiên thì người ta tổ chức đón mừng hôn lễ, chúc tụng, có nơi còn đốt pháo mừng.

Để đáp lễ, đoàn đưa dâu cũng đưa trầu cau ra mời, đưa quà, đưa tiền biếu tặng. Dần đần có những người làm ăn bất chính, lợi dụng cơ hội cũng chăng dây, vòi tiền, sách nhiễu, trở thành tục lệ xấu. Vì thói xấu lan dần, gây nhiều cản trở, triều đình phải ra lệnh bãi bỏ. Thay thế vào đó, cho phép làng xã được thu tiền cheo.

Khi đã cung cấp tiền nạp cheo cho làng, tức là đám cưới được làng công nhận có giấy biên nhận. Ngày xưa, chưa có thủ tục đăng ký kết hôn, thì tờ nạp cheo coi như tờ hôn thú. Nạp cheo so với chăng dây là tiến bộ. Khoản tiền cheo này nhiều địa phương dùng vào việc công ích như đào giếng, đắp đường, lát gạch, xây cổng làng…Nhưng nhiều nơi chỉ cung đốn cho lý hương chè chén. Đã hơn nửa thế kỷ, lệ này bị bãi bỏ. Thanh niên ngày nay chỉ còn thấy bóng dáng của tiền nạp cheo qua ca dao, tục ngữ.

“Nuôi lợn thì phải vớt bèo
Lấy vợ thì phải nộp cheo cho làng”.
“Cưới vợ không cheo như tiền gieo xuống suối”.
“Ông xã đánh trống thình thình
Quan viên mũ áo ra đình ăn cheo”.
“Lấy chồng anh sẽ giúp cho
Giúp em…
Giúp em quan tám tiền cheo
Quan năm tiền cưới lại đèo buồng cau”.


Về Menu


nhân trung Y nghía VĂN KHẤN Tuổi suu 手机模拟定位地图过去了软件定位还在原地 遵义历任市长 đeo nhẫn theo phong thủy thải 惟蟁琦 phong thủy hướng bếp 12月回款 兔八哥老婆 Mẹo tỳ hưu 健保署台北業務組電話 农历八月十八是什么星座 長谷川舞 부동충전방식을 한자로 quỷ 白頭翁 Thiên Phủ 스마일게이트 이전 المرسى Sao Thiên Mã 馬淵 細野 Đoan 分期付的地址 힌증엔시에스 con bò ngựa chán Đường chỉ tay место это Ñ ÐµÑ Ð Ð Ð タンタ 偉い âm dương lịch 吉永小百合 濡れ場 武汉市工资指导价位表英文 ŠæŃ điểm báo ご来光とは Boi tinh yeu lưu ý ban công Sao Hóa kỵ Khái エリザベス1世で断絶 王朝 cung hoàng đạo song tử và cự giải bày trí sắp Tư vi 济南